Moderátoři: smith

Vanya

Příspěvky: 490
Uživatel

Zaregistrován:
28. 2. 2009

Vytvořeno:
4. 8. 2009, 11:18

Celkom by ma zaujimalo ako su na tom ceski a slovenski zberatelia co sa tyka cudzich jazykov. Za prve kvoli literature, kedze vacsina je v anglictine, francuzstine alebo nemcine a za druhe co sa tyka opisov na minciach - napr. v latinke.

Plus zvlastna kategoria - Dracek, kedze zbieras vychodnu Aziu....

Moje znalosti - anglictina plynule, rustina ako tak, rozumiem aj norsky/svedsky. To je asi tak vsetko.

Posledna otazka: Pouzivali by ste softwer, ktory je cisto v anglictine, alebo by musel byt lokalizovany do cestiny/slovenciny?

CORPUS NUMMORUM
...cross-referenced auction archives coming very soon...
Sledujte progres na Facebooku

Kucera

Příspěvky: 4 927
Moderátor

Zaregistrován:
6. 7. 2009

Vytvořeno:
4. 8. 2009, 11:35

Jakz takz nemcina.

dejvy

Příspěvky: 5 817
Moderátor

Zaregistrován:
21. 7. 2007

Vytvořeno:
4. 8. 2009, 11:42

U mne nic moc:
čeština (rodný jazyk), slovenština (studium v SR), polština, ruština, němčina, angličtina, v poslední době trochu bulharština
kvůli literatuře pak ještě nějaké základy francouzštiny a španělštiny, jinak bohužel nic

Dracek

Příspěvky: 13 791
Uživatel

Zaregistrován:
6. 11. 2008

Vytvořeno:
4. 8. 2009, 12:08

Když je zajímavá literatura(nebo není v jiném jazyku) pak až mi tolik na jazyku u sběratelství nezáleží.

Nejhorší je někdy asi luštit staré zápisy v latině nebo kurentem v rukopisné němčině z 18.století... 😕

Jinak čínská literatura je kapitola sama o sobě, ale odborná značení a termíny se opakují, resumá je tak u poloviny knih i v angličtině a když je nejhůře, kamarád rozumí čínštině obstojně... 🙂

http://digi.ceskearchivy.cz/

Od té doby co jsem přestal být namyšlený, tak jsem už bez chyby... ;)

Dracek

Příspěvky: 13 791
Uživatel

Zaregistrován:
6. 11. 2008

Vytvořeno:
4. 8. 2009, 12:11

Jinak u softu jde jen o zvyk naučit se používat...

http://digi.ceskearchivy.cz/

Od té doby co jsem přestal být namyšlený, tak jsem už bez chyby... ;)

Vanya

Příspěvky: 490
Uživatel

Zaregistrován:
28. 2. 2009

Vytvořeno:
4. 8. 2009, 13:47

Mne tiez cinske opisy preklada kamarat (ma zenu z Taiwanu)🙂
Tie, ktore sa opakuju castejsie som schopny precitat aj sam, ale napisat by som ich aj tak nevedel...

CORPUS NUMMORUM
...cross-referenced auction archives coming very soon...
Sledujte progres na Facebooku

kacuro

Příspěvky: 8 799
Uživatel

Zaregistrován:
7. 10. 2006

Vytvořeno:
4. 8. 2009, 14:23

hovořím plynně česky, rozumím slovensky a s překladačem si pokecám i anglicky😃

roland22

Příspěvky: 822
Uživatel

Zaregistrován:
29. 8. 2007

Vytvořeno:
4. 8. 2009, 15:28

hovořím plynně česky, rozumím slovensky a s překladačem si pokecám i anglicky😃

nemčina nič? 😁

kacuro

Příspěvky: 8 799
Uživatel

Zaregistrován:
7. 10. 2006

Vytvořeno:
4. 8. 2009, 15:57

jak už jsem psal jinde, náckovštinu slušně řečeno nemám rád😃

ambrosius

Příspěvky: 550
Uživatel

Zaregistrován:
14. 11. 2008

Vytvořeno:
4. 8. 2009, 16:37

Čeština - ten nejsložitější🙂
Slovensky - rozumím,
Rusky - jsme museli umět kdyby všichni. Dodnes si čtu šachové knihy ..
Anglicky - moje práce..
Německy - domluvím se, přeci jenom jsme pohraničí
Španělsky - na VŠ byla muy buena profesora😃
.. Japonsky jenom s kacurem😉

Pro vkládání příspěvků se musíte přihlásit.