Moderátoři: Admin - Zdeněk Jindra, HeliFox, smith
Dobre vieš, že by to bola z mojej strany hlúposť vymeniť tú Recu za SC. Radšej si počkám
http://notafilia-smith.blogspot.com/
Môj blog o bankovkách platných na našom území, a o ich zbieraní.
http://wartberg-szenc.blogspot.com/
Prechádzka mestom, pomocou dobových pohľadníc.
Prvá viedenská arbitráž (diktát)
02.novembra 1938 na základe rozhodnutia nemeckého (Ribbentrop) a talianskeho (grof Ciano) ministra zahraničných veci bolo navrátené Maďarskému kráľovstvu celkom 11 927 km2 územia s 869 tisíc občanmi, z ktorých 86,5% sa hlásilo k maďarskej národnosti.
Slávnostné privítanie maďarských vojakov v Senci dňa 10.novembra 1938
Obrázky:
http://notafilia-smith.blogspot.com/
Môj blog o bankovkách platných na našom území, a o ich zbieraní.
http://wartberg-szenc.blogspot.com/
Prechádzka mestom, pomocou dobových pohľadníc.
Po pol roku ďalšia v zbierke. Nato, že má viac ako 100 rokov je v dokonalej zachovalosti.
Obrázky:
http://notafilia-smith.blogspot.com/
Môj blog o bankovkách platných na našom území, a o ich zbieraní.
http://wartberg-szenc.blogspot.com/
Prechádzka mestom, pomocou dobových pohľadníc.
Dokonalá pohľadnica napriek tomu, že má viac ako 100 rokov.
Teším sa z nej
Obrázky:
http://notafilia-smith.blogspot.com/
Môj blog o bankovkách platných na našom území, a o ich zbieraní.
http://wartberg-szenc.blogspot.com/
Prechádzka mestom, pomocou dobových pohľadníc.
Vidím smith, že aj Ty si akýsi vlk samotár v tomto vlákne. Ostatní filokartisti sa nejako vytratili, pričom pred časom tu bolo veľmi živo. Človeka to potom veľmi nenúti vkladať nové príspevky a exempláre pohľadníc, hlavne ak nemá interakciu od ostatných zberateľov. Na druhej strane, vlákno Senec a okolie je špecificky a úzko vymedzené len na jednu lokalitu a mnohým zberateľom to nemusí hovoriť vôbec nič.
Smith, chcem Ťa poprosiť o pomoc s maďarským prekladom textu na ďalšej zaujímavej pohľadnici, ktorú vlastním. Ak by bol pozdrav písaný strojom, nie je problém hodiť to do prekladača. Ručne písaný text má však svoje úskalia. Niekedy sú tie výrazy, občas písané v rýchlosti alebo škrabopisom, takmer nečitateľné. Najmä pre laika, ktorý neovláda konkrétny cudzí jazyk. Pohľadnicu vložím do vlákna: Máš zajímavou pohlednici? Pochlub se! Ak nie dnes, zajtra určite. Stačí len pod môj príspevok napísať stručný preklad maďarského textu. Snáď to nebude problém.
Ďakujem.
@Tony, mozem pripadne pomoct tiez s prekladom😉
pohladnice mesta Komárno: http://komarno-pohladnice.blogspot.com
email: komarno.pohladnice@gmail.com
Pro vkládání příspěvků se musíte přihlásit.