Moderátoři: Admin - Zdeněk Jindra, HeliFox, smith
Tak som sa sem dostal s odstupom času a chcel by som doplniť ešte tému o najstaršej pohľadnici z Bojníc. Asi sa naozaj jedná o túto pohľadnicu o čom svedčí aj dátum na prednej strane a dátum odoslanie na zadnej strane. Túto pohľadnicu nevlastním. Len som ju nedávno objavil v jednom maďarskom múzeu.
Obrázky:
Škoda tej chýbajúcej známky a prekrytého mena adresáta
http://notafilia-smith.blogspot.com/
Môj blog o bankovkách platných na našom území, a o ich zbieraní.
http://wartberg-szenc.blogspot.com/
Prechádzka mestom, pomocou dobových pohľadníc.
To vieš, nejak treba vyretusovat z prednej aj zadnej strany vodoznak Balatoni múzeum 😅 ( adresáta vymazali už v múzeu)
... Som tu deň a noc ...
Historické pohľadnice, dobové dokumenty a predmety z mesta Sereď
http://sered-city.blogspot.com
Do své malé sbírky,,šlechtické pošty",jsem zařadil nový kousek.K pohledu si dám štítek kde je adresát a pisatel.Na tomto pohledu se mně podařilo rozluštit pouze adresáta,a to hraběnku Silva Taroucca. Což byla původně portugalská šlechta.Po zakoupení Čech pod Kosířem-kam je i pohled adresován založili tak rodinné svěřenectví a zároveň tak rakouskou větev rodu. Tím mám celkem jasno o adresátu,i když zajímavostí okolo tohoto rodu by se ještě našlo mnoho. Ale zajímá mě pisatel.Tam jsem nijak nepokročil.Do hry jsem zapojil zámek v Milešově,ale pokud nepřečtu pořádně celý pohled včetně dopisu,tak jsem nahraný.Nezvládl by to někdo ? Možná Tom ?
Obrázky:
Adresát je hraběnka Silva-Tarouca-Hoyos:
https://www.geni.com/people/Eleonore-von-Silva-Tarouca/6000000047050663899
Odesílatel je asi nějaká/ý Marinchyk(?). Rukopis je úděsný, v podstatě tiskacími, osobitě kaligraficky provedenými znaky. Asi to způsobil přechod z azbuky do latinky s doznívajícím kurentem. V jednoduchém německém textu je několik chyb:
Innigsten Dank, liebe Lori, für die allerliebste Photo, die mich richtig freut. Sind gestern bei wahnsiniger Hitze v.(on) N???? hergereist. Heute nach einem Gewitter etwas abgekühlt. Ich fahre in 2 Tagen n.(ach) Königswart., Franz u.(nd) Kinder bleiben noch etwas länger. Die Photos v.(on) Brunner Dw. sind sehr gut geworden, besonders die Gruppe ist Excellent. Alles Liebe - Marinchyk.
jazzdr ty si to pekne rozkódoval 👍😳
... Som tu deň a noc ...
Historické pohľadnice, dobové dokumenty a predmety z mesta Sereď
http://sered-city.blogspot.com
jazzdr-díky moc.Ten podpis bych určitě nerozluštil.Dělal jsem si naději,že pohled psal někdo ze zámku Milešov. V té době by to mohl být někdo z rodiny Adolfa Bena Lederbura-před ním krátce vlastnil zámek hrabě Lažanský.
Ten Marynchyk mně do této teorie moc nejde.Myslím si,že by to stejně mohl být nějaký šlechtic(to tykání),nebo snad příbuzenstvo? No,tento pohled asi hned tak nerozluštím.Ještě jednou díky !
Odesilatel(ka) se zjevně pohyboval(a) mezi šlechtou - píše z milešovského zámku hraběnce Sylva-Tarouca do Čech pod Kosířem mj.: "Za dva dny pojedu do Kynžvartu. Franz a děti se se ještě zdrží o něco déle." Možná by se někde dalo zjistit, kdo tam v srpnu 1921 Metternichy navštívil. Jméno by napovídalo, že to mohl být někdo, kdo utekl z Ruska před bolševiky. Řešení této otázky bych ale asi nehledal na fóru věnovaném filokartii...
Pro vkládání příspěvků se musíte přihlásit.