Sběratel.com

Diskusní fórum o sběratelství

Sběratel.com » Filokartie - pohlednice » help fo transtation from czech to english

Vykupminci.cz
Numisargo

help fo transtation from czech to english

Moderátoři: Admin - Zdeněk Jindra, HeliFox, smith.

Nové téma Další příspěvek

Stránka: 1

Autor Příspěvek
Registrovaný uživatel
Dear friends

can someone help me to translate in english the handwriting
of the postcard in attachment?

Thanks in advance

Stefano Colombo
Milano - Italy

Obrázky:

Obrázek vložený uživatelem
Moderátor
I think you should upload an enclosed scan of the message part. I am afraid this is too small to be easy to read.
Registrovaný uživatel
Ok

Obrázky:

Obrázek vložený uživatelem
Registrovaný uživatel
Anglicky neumím, ale překladač si s tím poradí.
Jen těm rybám nerozumím :-)
Pod otazníky to nejde přečíst.

Slečno Drahuško! Marně čekám od Vás, neb
od sestřičky potvrzení, že na př. s tímto lístkem
jste dohromady dostaly 10 (deset fotografií).
Ptám se jen z jedné příčiny, z obavy by se
neztrácely a následně pošlu i ostatní. Jelikož
liknavé slečny se nemají k odpovědi oznamuji,
že tímto lístkem končí posílání foto, snad tak
slečny donutím a mohu se pochlubit, že mám
připraveny ještě krásné pohledy, hotel, průvod
s knězi, slavnost na moři a víc nepošlu dokud
se mi neodpoví. Též vám posílám 1 rybu, ale prý
to není il pesce cavel = pes ryba = žralok, nýbrž
il pesce smeriglio = ryba sobříž, ale ať jest to co
??? Vezměte obě slečny ultimatum na vědomí !!!

I don't speak English, but the translator can handle it.
I just don't understand those fish :-)
You can't read it under the question marks.

Miss Darling! I wait in vain from you, neb
confirmation from the nurse that, for example, with this ticket
you received a total of 10 (ten photos).
I only ask for one reason, out of concern
they didn't lose, and I'll send the others afterwards. As
lazy ladies don't take no for an answer I announce,
that this ticket ends the sending of photos, perhaps so
I force the ladies and I can boast that I have
more beautiful views, hotel, parade prepared
with priests, a feast at sea and more until I send
he won't answer me. I'm also sending you 1 fish, but apparently
it is not il pesce cavel = dog fish = shark, but
il pesce smeriglio = sobrigo fish, but whatever
??? Take note of the ultimatum both ladies !!!
_______________
Registrovaný uživatel
''Miss Drahuska! I am waiting in vain for comfirmation from you or from little sister that you recieved 10 photograps with this postcard. I am asking just for a reason not to lose them and I'd like to send more. As you are too slow with answer I'm letting you know that I will not send you any more photos and maybe I'll force you to do so with it. I can boast that I have ready more nice postcards as church, parade of priests, celebration on mass. I will not send anything untill you will answer me. I am sending you 1 fish but it supposedly not a il pesce cane =dog fish= shark but il pesce smeriglio = porbeagle fish. But let it be whatever it is!!! Definitely take note of it both of you!!! Vlasta''
_______________
Registrovaný uživatel
Grazie lub121 and ferko f.
Your translations are very good.
If you need translation from italian
I can help you. You are welcome.
Best regards
Registrovaný uživatel
You're welcome. I am not a native english speaker obviously but I've tried my best. If you want to see other nice postcards feel free to check my blog written below the line. All the best.
_______________
« Poslední úpravu provedl(a) ferko f v 24. 7. 2024, 20:16. »

Nové téma Další příspěvek

Stránka: 1

Sběratel.com » Filokartie - pohlednice » help fo transtation from czech to english

Diskusní fórum | Sberatel.com | články | inzerce | katalog | mince | sběratelé | zápalky |

TOPlist
Sběratel.com je poháněno systémem UseBB 1