Moderátoři: Jaromir, smith

pepahavel

Příspěvky: 293
Uživatel

Zaregistrován:
30. 12. 2014

Vytvořeno:
20. 2. 2016, 14:49

Poslední výstava, kde jsem byl, byla Praga ´88, takže si to našlapání exponátu nevybavuji (bylo mi deset) :-). Před rokem jsem se po více jak dvaceti letech ke známkám vrátil, tak se zkusím podívat letos do toho Žďáru.

ikanek

Příspěvky: 2 078
Moderátor

Zaregistrován:
23. 2. 2009

Vytvořeno:
20. 2. 2016, 18:37

Mam ambicie pripravit exponat pre svetove vystavy,viem že to je ešte dlha cesta ale nejak musim začat..Viem že teraz stači aj čeština ale neskor to znova prerabat.Takto sa mi to zdalo jednoduchšie.

No, pokud předpokládáš (už to nemůžeš moc vylepšit), že už to moc předělávat nebudeš, tak asi OK. Ale já jsem třeba exponát Trávankóru dělal vlastně od znovu a pokud mi to na Pragu 2018 vezmou (kvalifikačních 75 bodů na národní bych snad měl dostat v klidu), tak to bude opět asi předělávat znovu. A nejen překlad do angličtiny, ale doplnit materiálem, co se mi podaří sehnat. Přeci za 1-2 roky se snad něco ještě sežene.

ikanek

Příspěvky: 2 078
Moderátor

Zaregistrován:
23. 2. 2009

Vytvořeno:
20. 2. 2016, 18:39

Jurymané i u nás, jsou (předpokládám) vybavení jazykově dobře (ikánek by mohl anglinu učit i v anglii 🙂 ), ale trošku problém bude s diváky. Já jsem svůj exponát předělala z angličtiny do češtiny dvakrát kvůli návštěvníkům a nikomu bych to nedoporučovala. Extrémně se namáhá materiál a zbytečně se ničí. Tvůj postup je dle mého správný. Fandíme!!!

Nevím, proč by se měl materiál nějak extrémně namáhat. Známky se dají dát z Hawidky do Hawidky a dopisy obdobně.🙄

pavlinka

Příspěvky: 2 707
Moderátor

Zaregistrován:
9. 2. 2008

Vytvořeno:
20. 2. 2016, 18:43

No jo- tvoje ručky, ale né ručky nezletilé dívenky a ke všemu levačky😃

m1234

Příspěvky: 2 438
Uživatel

Zaregistrován:
19. 4. 2014

Vytvořeno:
20. 2. 2016, 23:15

pavlinka napsal/a:

Kdo chce, tak si to přeloží sám nebo poprosí někoho jiného a myslím si, že v případě eMkových věcí, se bude stačit dívat s otevřenou hubou na obrázky. 😉

Dakujem ,dakujem a ešte raz dakujem.😆 Ešte odpoviem na poznamku od vektora.Ja to robim pre seba a pre tych čo tomu rozumeju či už odborne ,tematicky alebo filatelisticky.Jazyk som si musel vybrat svetovy, nad Slovenčinou som ani nerozmyšlal.Bola len otazka Nemčina alebo Angličtina.Rozhodol som sa pre Angličtinu.Exponat je pre mna nova vyzva,tak uvidime.

mamabc1234@gmail.com

Profilový obrázek
Pavel_III

Příspěvky: 11 660
Moderátor

Zaregistrován:
12. 6. 2012

Vytvořeno:
21. 2. 2016, 04:10

Na domácí výstavě by to mělo být v domácím jazyku. Ne každý umí anglicky (taky proč), někteří umí maďarsky či německy nebo francouzsky a taky se chtějí dozvědět o čem to je. (A Angličani tomu stejně nerozumí!)

pavlinka

Příspěvky: 2 707
Moderátor

Zaregistrován:
9. 2. 2008

Vytvořeno:
21. 2. 2016, 12:18

No- ukončeme tuto jazykovou debatu. EMko se rozhodl tak, jak se rozhodl (dle mého správně) a pokračujme dál.
Toto vlákno je studnice toho, jak se "nechat přemluvit k výrobě", jak se "nechat přemluvit ke změnám", diskuze k vyhotovení, atd........ Prostě návod, jak se na výstavě pochlubit svýma znalostma- ruku v ruce s materiálem. Kéž by takových bylo více. Aspoň nám ta filatelie nezakape.😉 Úplně to samé jsme sledovali u Pavla a jeho Maďarska. No to by taky bylo aby nám největší odborník na maďary, neukázal svůj výzkum. No a mě nezbývá, než se těšit na eMkův výtvor.

m1234

Příspěvky: 2 438
Uživatel

Zaregistrován:
19. 4. 2014

Vytvořeno:
21. 2. 2016, 13:05

Ahoj Pavle .Velmi si važim tvoje nazory ale teraz suhlasim s Pavlinkou.Uprimne si prvý ktorí hovori že by to nemalo byt vo svetovom jazyku.Niekolko Slovenskych aj Českych odbornikov radilo -Nemčina alebo Angličtina.Ten kto teme rozumie sa zastavi a pochopi aj z obrazkov o čo ide.Ten kto tomu nerozumie,nebude tomu rozumet ani ked to bude v češtine.Tu maš priklad:Aky je rozdiel v tomto-

50/50 red printing error,used,perforation 14.
50/50 červena,chybotisk použita s HZ 14.
Ked tomu rozumieš vieš o čo ide.Ak nie povieš si ušmudlana znamka.Ak by bola na celom rame iba tato jedna znamka a vedla stali dvaja esbeskari s kališnikovom tak by to možno potom pochopili aj ty ostatní.

Obrázky:

Obrázek vložený uživatelem

mamabc1234@gmail.com

Profilový obrázek
Pavel_III

Příspěvky: 11 660
Moderátor

Zaregistrován:
12. 6. 2012

Vytvořeno:
21. 2. 2016, 16:18

No dobrá, dobrá. Osobně bych, když už to má být v cizí řeči, volil spíš němčinu. A) je to úřední jazyk filatelistické federace,😎 když si vezmeme v úvahu které výstavy s tím "v první etapě života exponátu" můžeš objet, je němčina výrazně srozumitelnější. Sice asi delší, ale lepší (aneb, německy ve střední Evropě od Albánie po Francii umí trochu každý). A až s tím pojedeš na světovou výstavu do Číny (jinde v Evropě už možná ani nebudou), pak bych to předělal do angličtiny. Stejně to pak budeš z gruntu doplňovat, takže už to bude jedno.😉
Ale rozhodně by to chtělo aspoň cár papíru v domácí řeči. Hlavně úvod, tam z obrázků člověk vyčte skoro nic, už jen proto, že často tam ani nejsou.

A k té ukázce: printing(?, spíše overprint, ne?) error × Fehlaufdruck - co zní líp? Perforace a použití jsou IMHO celkem nadbytečné informace, jiné nejsou, ale uvádí se to občas. Lepší je informace o počtu dochovaných kusů.

Zkrátka já bych dal, když už, přednost němčině. Za prvé tomu nepatrně líp rozumím co se píše a za druhé, mé exponátky mnohem líp pobere středoevropské publikum, anglo-američanům jsou dějiny ve středu Evropy tak nějak u pr****, u některých je úspěch když ví že Rakousko-Uhersko nějaké bylo a že to nebyla ruská gubernie, či spíše kolonie (pochybuju že většinově znají výraz gubernie). I když, třeba by to pro Amíky byla totální exotika, něco jako staroindické státy nebo Afghánistán - Tygří hlavy!!😋

Ale dneska je ta tvrdá huhňavá angličtina děsně módní, aspoň do doby než ji vytlačí arabština a čínština (a předtím na chvilku zase ruština). Možná to souvisí i s tím, že není zvykem aby se Angličan-Američan učil jiný jazyk kromě psané angličtiny a i s tím má děsné problémy (to nemám z mé hlavy, to říkala anglická lektorka).

pavlinka

Příspěvky: 2 707
Moderátor

Zaregistrován:
9. 2. 2008

Vytvořeno:
21. 2. 2016, 16:31

No vidíš- sto lidí, sto chutí. Když jsem měla přeložit na poprvé svůj exponát já, tak mě můj guru Jankovič zase řekl, že pokud chci vystavovat venku, tak zásadně angličtina. 🙂 Je poradcem a komisařem pro světovky a asi ví, co říká. Ale jak píšu- sto lidí .......

Pro vkládání příspěvků se musíte přihlásit.